serge diaghilev russian ballets

Serge Diaghilev, an “avant-garde”

He lived his childhood in the Russian countryside but it is in the cities of Russia and Europe that he shines. Serge Diaghilev is a key figure in the art world of the early 20th century. A man who has had the strength and dared to create The Russian ballets in Europe, an artistic expression that seduces a new audience, which decomposes and brings together a multitude of artists from various backgrounds.

Serge Diaghilev, un avant-gardiste

Il vit son enfance dans la campagne russe mais c’est dans les villes de Russie et d’Europe qu’il brille. Serge Diaghilev est un homme clé du monde de l’art du début du 20e siècle. Un homme qui a eu la force et l’audace de créer le ballet russe, une expression artistique qui séduit un nouveau public, qui décloisonne et rassemble une multitude d’artistes venus de divers horizons.

serge diaghilev

A daring man who gave birth to Russian ballets

A character more than a person. So, a character, an avant-garde. And a man who was audacious,who surrounded himself, who risked. All this for the sake of art. Serge Diaghilev created the aura of Russian ballets. More than that, he brought them to life. Impresario innate, he allowed many artists to flourish. Dancers, choreographers but also painters, costumers. He imagined an innovative artistic world. He dissolved the cultural boundaries of his country to bring Russian art to the world. Serge Diaghilev became a pillar at the beginning of the 20th century, a period of great artistic growth.

L’audacieux qui a fait naître les ballets russes

Un personnage plus qu’une personne. Un caractère, un avant-gardiste. Un homme qui a osé, qui s’est entouré, qui a risqué. Tout cela pour l’amour de l’art. Serge Diaghilev a créé l’aura des ballets russes. Plus que ça, il les a faits naître. Impresario inné, il a permis à de nombreux artistes de s’épanouir. Danseurs, chorégraphes mais aussi peintres, costumiers. Il a imaginé un monde artistique novateur. Il a dissolu les frontières culturelles de son pays pour faire découvrir l’art russe au monde. Et il est devenu un pilier au début du 20 e siècle, période d’un grand essor artistique.

With drawings by Leon Bakst

A dandy figure of St. Petersburg, the successive Russian governments obliged him to live far from his native land. And it was essentially in Paris, but also in London, that he established his company, which he binds to no opera or theater. He has worked with such renowned artists as Delaunay, Picasso, Stravinsky, Debussy, Coco Chanel and others. The Russian artist Léon Bakst creates numerous sets for his ballets. His drawings are exceptional, full of getaways, resolutely modern.

Avec les dessins de Léon Bakst

Figure dandy de Saint-Pétersbourg, les gouvernements russes successifs l’obligent à vivre loin de sa terre natale. Et c’est essentiellement à Paris mais aussi à Londres qu’il établit sa compagnie – qu’il ne lie à aucun opéra ou théâtre. Il côtoie des artistes de renom comme les Delaunay, Picasso, Stravinski, Debussy, Coco Chanel, entre autres. L’artiste russe Léon Bakst, crée de nombreux décors pour ses ballets. Ses dessins sont exceptionnels, plein de frasques, résolument modernes.

serge diaghilev

A character that becomes ennobling

Serge Diaghilev is described as a severe, demanding but deeply gentle man. A lover of artistic expression, ready to take risks to let it express itself, sometimes against the current. Evolving in a world of patrons, he adds a particle to his name: Serge de Diaghilev. A personal ennobling for a man who had the stature of an impresario, an art protector, a critic, an organizer and an outstanding manager.

Un caractère qui s’ennoblit

Serge Diaghilev est décrit comme un homme sévère, exigeant mais pourvu d’une profonde gentillesse. Un amoureux de l’expression artistique, prêt à prendre des risques pour le laisser s’exprimer, parfois à contre courant. Evoluant dans un monde de mécènes, il ajoute une particule à son nom : Serge de Diaghilev. Un ennoblissement personnel pour un homme qui a eu l’envergure d’un impresario, d’un protecteur d’art, d’un critique, d’un organisateur et d’un manager hors-pair.

serge diaghilev