Panamarenko

by webbarkowski

There are those artists who fascinate. Panamarenko is one of them thanks to the freedom that emerges from his work. He is independent, unusual and particularly relevant. A Belgian artist – a must. Panamarenko. An extraordinary artist. A character on his own. An eternal child?
Il y a de ces artistes qui fascinent. Panamarenko est de ceux-là grâce à la liberté que son œuvre dégage. Il est indépendant, insolite et particulièrement pertinent. Un artiste belge incontournable. Panamarenko. Un artiste hors norme. Un personnage en soi. Un enfant éternel ?

panamarenko-portrait-sources-cultured-com-crtr-co

This Belgian born in 1940 has completely given life to his imagination. His career, it could be compared to the journey of a man who realizes the dreams of his childhood. Walking on the ceiling, invent a bike that rides on water or a flying carpet, make a submarine whale… In the manner of Professor Calculus, like a free artist.
Ce Belge né en 1940 a entièrement donné vie à son imaginaire. Sa carrière, on pourrait la comparer au voyage d’un homme qui réalise tous ses rêves de petit enfant. Marcher au plafond, inventer un vélo qui roule sur l’eau ou un tapis volant, fabriquer un sous-marin baleine… A la manière du professeur Tournesol, à la manière d’un artiste libre.

panamarenko-sources-dawire-artnet-ac-grenoble-delemontetmerveilles-com

Son of boat repairers in Antwerp, very early he developed a passion for aero technics and for the arts. He did not choose one or the other. He decided to combine the two in surreal creations. Emblem of the spirit and the Belgian mentality he is inventor and explorer.
Fils de réparateurs de bateaux à Anvers, il se passionne très vite pour l’aérotechnique et pour les arts. Il ne choisit pas l’un ou l’autre. Il décide d’allier les deux dans des créations surréalistes. Emblème de l’esprit et de la mentalité belges, il est inventeur et explorateur.

panamarenko-static-curiator-com-archive-be

His constructions are still impressive by their size, their technical aspect but also by their playfulness. I always liked his work that make me dream like his flying or floating machines.
Ses constructions sont toujours impressionnantes par leur taille, leur technicité mais aussi leur aspect ludique. J’ai toujours aimé son travail qui me fait rêver comme ses machines volantes ou flottantes.

panamarenko-marta-herfod-be-delcampe-net-pinterest-yin-oei