Fresh surge of inspiration
For me, creation rises from my surrounding environment, digs into the simplest realities of life … And sometimes from the most beautiful ones, like the birds. A wing beat. A wave, a breath that blows all over a creative project. The flight of a bird, is so simple , so common … So quotidian, so timeless, so natural that it inspires me . Always. The bird is everywhere. Small or magisterial. Alone or in community . And each of them is seen as a breathe of individual aerial freedom, as a symbol of nature. A nature that impregnates my work. I am close to raw, noble, authentic materials… Also, texture, volume, the grace of feathers inspire me, the escape of a glance intricate me, the silhouette impresses me , the color hypnotizes me. For Bandit Queen, the home linen brand which I conceptualized in 2008 and launched in 2010 for and by the Indian company Synergyhome Lifestyle , I chose the same bird as a logo. The animal is feminine , stylish , ready to embody the elegance, the undeniable link with nature.
Douce envolée d’inspiration
Pour moi, la création prend sa source dans l’environnement qui m’entoure, puise dans les réalités les plus simples de la vie… et parfois les plus belles, comme l’oiseau. Un battement d’aile. Une onde, un souffle qui se retrouve dans toute une création. Le vol d’un oiseau, c’est d’une simplicité, d’un ordinaire… d’un quotidien si beau, si intemporel, si naturel qu’il m’inspire. Depuis toujours. L’oiseau est partout. Petit ou magistral. Seul ou en communauté. Et chacun d’eux est vu comme une individualité gorgée de liberté aérienne, comme un symbole de la nature. Une nature qui imprègne mon travail. Moi qui suis proche de matériaux bruts, nobles, authentiques… Aussi, la texture, la volume, la grâce des plumes m’inspirent, l’échappée d’un regard m’intrigue, la silhouette m’impressionne, la couleur m’hypnotise. Pour Bandit Queen, la marque de linge de maison créée en 2008 et lancée en 2010 pour et par la société indienne Synergyhome Lifestyle, je choisis même l’oiseau en guise de logo. L’animal est féminisé, stylisé, paré pour incarner l’élégance, le lien indéniable établi avec la nature.
Beth Moon
Sometimes the works of other artists drag her attention on other details, other interpretations. The eye of Beth Moon who, through her lens, freezes real feathered characters whose traits are marked and set apart from each other . They embody the rough beauty, without artifice.
Quelquefois, les oeuvres d’autres artistes amènent son regard sur d’autres détails, d’autres interprétations. L’oeil de Beth Moon fige notamment via son objectif de réels personnages à plumes dont les traits de caractère se marquent et les démarquent les uns des autres. Ils incarnent la beauté à l’état brut, sans aucun artifice.
Stéphanie Metz
The artist Stephanie Metz is, with humor, moving away from reality by imagining a cottony world, suspended on a thread that turns into a cloud, a bird … From the animal, inspiration always take flight.
L’artiste Stéphanie Metz, elle, s’éloigne de la réalité avec humour en s’imaginant un monde cotonneux au bout d’un fil qui devient tour à tour nuage puis oiseau… De l’animal, toujours s’envole l’inspiration.
Henri Horenstein
The vision of Henry Horenstein highlights details, textures, head positions. Here, the close up fixes the DNA of the bird. Like other burst from the screen, here the photograph burst by its almost physical presence.
La vision d’Henri Horenstein s’arrête, elle, sur des détails, des textures, des positionnements de tête. Là, le gros plan fixe l’ADN de l’oiseau. Comme d’autres crèvent l’écran, lui crève la photographie par sa présence presque matérielle.