Elsa Schiaparelli, creativ woman
Is she a woman of her time? Rather a avant-garde woman. A woman with modern and daring visions. Elsa Schiaparelli has undertaken, created, succeeded. She is a figure who marked the great Parisian couture since 1927. Independently of spirit from the youngest age, she denotes in her family of academics coming from Rome. She is sent to the convent to calm her ardor that makes her write erotic poems but it is about the body and the essence of the woman she likes to work. Married then separated, she emancipates, leaves London and settles in Paris. Without any special training, she starts sewing and creates knit pullovers. A first success. A first eccentricity.
Elsa Schiaparelli, femme de création
Elsa Schiaparelli, femme de création Est-elle une femme de son temps ? Plutôt une femme en avance. Une femme avec des visions avant-gardistes, modernes et osées. Elsa Schiaparelli a entrepris, créé, réussi. Elle est une figure qui a marqué la grande couture parisienne dès 1927. Indépendante d’esprit dès le plus jeune âge, elle dénote dans sa famille d’universitaires issue de Rome. On l’envoie au couvent pour calmer ses ardeurs qui lui font écrire des poèmes érotiques mais c’est bien sur le corps et l’essence de la femme qu’elle aime travailler. Mariée puis séparée, elle s’émancipe, quitte Londres et s’installe à Paris. Sans formation particulière, elle se lance dans la couture et crée des pulls aux nœuds en trompe l’œil. Un premier succès. Une première excentricité.
Fascinating audacity
Shocking pink pieces, puffed shoulders, panties skirts, zippers displayed and assumed like an embroidery will follow … Elsa Schiaparelli innovates so much that some of her pieces are still modern. His aura allows him to collaborate with artists like Dali, Cocteau who create motifs for his pieces. Dali’s lobster will remain an example of surrealist fashion. She loves dadas and likes to introduce art into a ready to wear that she wants eccentric and quirky.
Fascinante audace
S’en suivront des pièces en ‘rose shocking’, des épaules bouffantes, des jupes culottes, des tirettes exhibées et assumées comme une broderie… Elsa Schiaparelli innove si bien que certaines de ses pièces sont encore modernes. Son aura lui permet de collaborer avec des artistes comme Dali, Cocteau qui créent des motifs pour ses pièces. Le homard de Dali restera un exemple de la mode surréaliste. Elle aime les dadas et se plait à introduire de l’art dans un prêt à porter qu’elle veut excentrique et décalé.
Surrealist fashion
I admire his career, his work, his audacity. I like his women who, like Line Vautrin, have imposed themselves by their ingenuity and creativity. Those who have made a name for themselves in worlds of men, in societies with sometimes narrow ideas. Her surrealist models are exceptional, as are these hand motifs … the one that hangs on the bra, which is worn as a handbag, which is tied at the waistband, worn as a brooch or casually decorated. jacket.
Mode surréaliste
J’admire son parcours, son travail, son audace. J’aime ses femmes qui, comme Line Vautrin, se sont imposées par leur ingéniosité et leur créativité. Celles qui se sont fait un nom dans des mondes d’hommes, dans des sociétés aux idées parfois étriquées. Ses modèles surréalistes sont exceptionnels, tout comme ces motifs de main… celle qui se pose sur le soutien-gorge, qui se porte en sac à main, qui se noue à la taille en ceinture, qui se porte en broche ou qui décore nonchalamment une veste.