Mekong +, the adventure continues. But at a distance.
In 2012, I spent three months on site with craftsmen, designers and marketing managers. All these people who make up the Mekong + ngo working to offer the poorest of Vietnam a better life. Since then, I continue to collaborate with them as much as possible. From afar. The design team has become truly autonomous and its work more and more qualitative.
Mekong +, l’aventure continue. Mais à distance.
En 2012, je passais trois mois sur place avec les artisans, les designers et les responsables marketing. Toutes ces personnes qui composent l’association Mékong+ oeuvrant pour offrir aux plus pauvres du Vietnam, une vie plus juste. Depuis, je continue de collaborer avec eux autant que faire se peut. De loin. L’équipe de designers est devenue réellement autonome et son travail de plus en plus qualitatif.
The latest collection? Several styles of hand embroidered scarves of which I assured the creative direction. I was a real council rather than an actress of the project. Indeed, the concept, the catalog and its layout are the fruit of the work of the design and marketing teams of Mekong +. A beautiful achievement that draws its roots in the Vietnamese culture with accuracy. Embroidery, pompoms … a bit of me and a lot of them.
Sa dernière collection ? Plusieurs modèles d’écharpes brodées main dont j’ai assuré la direction artistique. J’ai été un vrai conseil plutôt qu’une actrice du projet. En effet, le concept, le catalogue et sa mise en page sont le fruit du travail des équipes de design et de marketing de Mékong+. Une jolie réalisation qui puise ses racines dans la culture vietnamienne avec justesse. De la broderie, des pompons… un peu de moi et beaucoup d’eux.
All the models on the pictures are/were part of the Mekong + team at the moment the collection of scarves was issued.