I like to be inspired by daily life. From today but also from yesterday, from here or from there. I am interested in these objects or patterns that have a history. This book “How to wrap 5 eggs” is a tribute to the art of packaging in Japan. A work on vintage beauty.
J’aime m’inspirer du quotidien. Celui d’aujourd’hui comme celui d’hier, celui d’ici ou de là-bas. Je m’intéresse à ses objets ou ses habitudes qui ont une histoire. Ce livre “How to wrap 5 eggs” est un hommage à l’art de l’emballage du Japon d’hier. Un ouvrage d’une beauté passée.
Obsolete. As can be daily life. Beautiful. As can be simplicity. This book is all at once. Its essence? Japanese packaging photography. Small treasures highlighted naturally. The book was published for the first time in 1975. A huge contrast with plastic packaging that flourished everywhere … Today, it has never been so present.
Désuet. Comme peut l’être le quotidien. Beau. Comme peut l’être le naturel. Ce livre “How to wrap 5 eggs” est tout à la fois. Son essence ? La photographie de packagings japonais. Des petits trésors de mises en valeur au naturel. L’ouvrage a été édité pour la première fois en 1975. Un contraste face aux emballages plastiques qui florissaient partout… Aujourd’hui, il n’a jamais été si actuel.
The images are striking, black and white. Its shades of grey show ingenuity of the Japanese newspaper that takes care to package, to preserve. Everything is so aesthetic that packaging becomes an art. An art formerly applied by all because the boxes, the laces, the containers were used in daily life, before the blossoming of mass production. Bamboo, rice stem, paper, plant leaf … everything is created from natural materials and directly accessible.
Les images sont sublimes, en noir et blanc. Ses dégradés de gris présentent des ingéniosités du quotidien japonais qui prend soin d’emballer, de préserver. Tout est esthétique si bien que l’emballage devient un art. Un art appliqué autrefois par tous car les boîtes, les lacets, les contenants étaient employés dans la vie quotidienne, avant que n’éclose la production de masse. Bambou, tige de riz, papier, feuille végétale… tout est créé à partir de matériaux naturels et directement accessibles.
The author of the book comments each image sharply and identifies the origins of technology, materials, usage. This is a museum book… witness of a bygone era. An inspirational book on manual craftsmanship, aesthetics, its deeper meaning. It inspired me a lot, I who love return to the sources, who always had and have the “less is more” philosophy.
L’auteur de ce livre commente justement chaque image et précise les origines de la technique, les matériaux, l’usage. C’est un livre musée… témoin d’une époque révolue. Un livre inspirant sur le savoir-faire manuel, son esthétisme, son sens profond. Il m’a beaucoup inspirée, moi qui aime revenir aux sources, qui a toujours eu le « less is more » pour philosophie.