couv-indigo

Indigo.
There are those books that touch, which carry us with them in a whirlwind of images, stories and passion. Catherine Legrand’s book is one of them. It is complete, beautiful and made with relevance. An entire book, in English or French, dedicated to indigo.
Il existe de ces livres qui touchent, qui nous emportent avec eux dans un tourbillon d’images, d’histoires et de passion. Le livre de Catherine Legrand est de celui-là tant il est complet, beau et fait avec pertinence. Un ouvrage entier, en anglais ou en français, dédié à l’indigo.

indigo-book-cath-legrand

Indigo, a universal language. A tone that unites, which scatters. An ancestral color worn by all, from the smallest to the largest, from the richest to more modest. A traveler worldwide. The a mixture of blue and purple. Vibrant, profound. A passion for Catherine Legrand who crossed world and history to meet indigo. China, Japan, India, Africa, Central America, Laos, Vietnam are all countries and areas of the world she has visited for 20 years “with the excuse” of her emotional attachment to indigo.
Indigo, un langage universel. Une tonalité qui unit, qui s’éparpille. Une couleur ancestrale portée par tous, du plus petit au plus grand, du plus riche au plus modeste. Un voyageur a travers le monde.  Puis un mélange de bleu et de violet. Un vibrant, un profond. Une passion pour Catherine Legrand qui a traversé la terre et l’histoire à la rencontre de l’indigo. La Chine, le Japon, l’Inde, l’Afrique, l’Amérique centrale, le Laos, le Vietnam sont autant de pays et de parties du monde qu’elle a visités pendant 20 ans sous prétexte de son attachement émotionnel pour l’indigo.

legrand-lamartinire-4

By opening her book “Indigo: The Colour that changed the world”, flipping its pages, by plunging into her explanations and beautiful photos, you come out imp regnated, soaked into the entire vibration of indigo.
En ouvrant son livre « Indigo : The Colour that changed the world », en feuilletant ses pages, en se plongeant dans ses explications et ses magnifiques photos, on en ressort imprégnée, imbibée de toute la vibration de l’indigo.

indigo-book-cath-legrand-lamartinire-2

We discover personal, economic, cultural stories related to this color, techniques are taught, one tames fabrics, clothes, turbans. We look at the coat of the Tuareg, the overalls of the mechanic, the kimono of the Japanese fisherman, the farmer’s bleu jeans, the jacket of the Chinese peasant working in his rice field. You fall in love, for sure. Then you get passionated and carried away by the intoxicating blue.
On découvre des histoires personnelles, économiques, culturelles liées à cette couleur, on apprend des techniques, on apprivoise des tissus, des vêtements, des turbans. On regarde la tunique du touareg, la salopette du mécanicien, le kimono du pêcheur japonais, le blue-jean du fermier, la veste du paysan chinois qui travaille dans sa rizière. Enfin on tombe amoureuse, à coup sûr. On se passionne en tout cas. On se laisse emporter par ce bleu qui enivre.

book-cath-legrand-lamartinire-3