janis linge de lit franges en coton blanc

Janis, playing with white fringes.

Throughout my V.Barkowski collections, I often work embroidery, pompons. But I also like to focus on materiel itself. My first exercise of this kind, I realized it with the Tchampa. Simplicity was the key word.

Au fil de mes collections V.Barkowski, je travaille souvent la broderie, les pompons. Mais j’aime aussi me centrer sur la matière pure. Mon premier exercice de la sorte, je l’ai réalisé avec le modèle Tchampa. Simplicité était le maître mot.

janis taie d'oreiller longues franges en tissu

Then, I wanted to start fleshing out this more minimalist range. Then came the idea of ​​cutting out fringes to tuck in the pillowcases and bed sheets. As always, I worked with combed mercerized cotton. Thus was born the Janis style … Simple and bohemian.

Puis, j’ai voulu commencer à étoffer cette gamme plus minimaliste. M’est alors venue l’idée de découper des franges pour border les taies d’oreiller et draps de lit. Comme toujours, j’ai travaillé le coton mercerisé. C’est ainsi qu’est né le modèle Janis… Nature et bohème.

valerie-barkowski-bed-linen-janis-cotton-collection-2

Over time and with washings, the fringes change their appearance. Indeed, I voluntarily wanted them to have frayed edges, that is, not sewn. Thus a slow but certain metamorphosis takes place. The linen evolves. The idea of ​​having some styles that do not need ironing seduce me. I like their spontaneous, authentic style.

Avec le temps et avec les lavages, les franges changent d’aspect aussi. En effet, je les ai volontairement voulues en bords francs, c’est-à-dire non cousues. Ainsi s’opère une métamorphose lente mais certaine. Le linge évolue. L’idée d’avoir quelques modèles qui ne demande pas de repassage me séduit. J’aime leur style spontané, authentique.

valerie-barkowski-bed-linen-janis-cotton-collection-3