Quentin Wilbaux, passion and integrity
The world carries exceptional people, inspiring beings. Quentin Wilbaux, Belgian architect and expert of Moroccan riads is one of them. We met in the 90s. Quentin Wilbaux studied the old city of Marrakech from top to bottom. He multiplied the surveys, the photographs, the analyzes. His goal ? To safeguard the architectural heritage of Marrakech’s old town which was falling in ruins. To accomplish this ocean-wide task, he was commissioned by Unesco. It was to him that I appealed to think of the rebirth of Dar Kawa then freshly acquired.
Quentin Wilbaux, un passionné intègre
Le monde porte des personnes d’exception, des êtres inspirants. Quentin Wilbaux, architecte belge et spécialiste de l’architecture des riads marocains en fait partie. Nous nous sommes rencontrés dans les années 90. Quentin Wilbaux étudiait la médina de Marrakech de fond en comble. Il multipliait les relevés, les photographies, les analyses. Son objectif ? Sauvegarder le patrimoine architectural de la médina qui tombait alors en ruine. Pour accomplir cette tâche colossale, il a reçu un mandat de l’Unesco. C’est à lui que j’ai fait appel pour penser la renaissance de Dar Kawa alors fraîchement acquis.
Inspiration and sharing
He really made me discover the beauty and the richness of the Moroccan architecture, the charm and the secrets of the Marrakesh medina traditional riads. His speeches are exciting. Listening to his stories on this architecture is an endless adventure. Amazed by each discovery he can make, he keeps the pace of an eternal student, equal to himself. His backpack on his shoulder, his pencil behind his ear … I know him today for 20 years and he doesn’t change.
De l’inspiration et du partage
Il m’a réellement fait découvrir la beauté et la richesse de l’architecture marocaine, le charme et les secrets des riads de la médina de Marrakech. Ses discours sont passionnants. L’écouter parler de ces maisons est une aventure sans fin. Emerveillé par chaque découverte qu’il peut faire, il garde l’allure d’un éternel étudiant, égal à lui-même. Son sac à dos sur l’épaule, son crayon derrière l’oreille… Je le connais aujourd’hui depuis 20 ans et il me semble ne pas changer. Les moments que l’on partage sont toujours d’une belle profondeur.
Butterfly Effect
Quentin Wilbaux has really fought to curb the intrusion of concrete and cement in the medina, to save beautiful riads. Some were destroyed but never did it alter his passion. This fervor, i found it in the majority of the discussions that we shared. I remember an exchange, some lines scribbled on a corner of the table while I was working on the launch of my first Mia Zia store. He helped me, put me on track, and he also designed furniture like a very specific shelf that has been a great success. He inspired and guided me when i needed it, simply by offering me his way of looking at things.
Quentin Wilbaux is an inspiring person for me. My course would have been different if I had not crossed his path. This is what we call the butterfly effect, right?
Effet papillon
Quentin Wilbaux s’est réellement battu pour freiner l’intrusion du béton et du ciment dans la médina, pour sauver de magnifiques riads. Certains ont été détruits mais jamais cela n’a altéré sa passion. Cette ferveur, elle se retrouve dans la majorité des discussions que j’ai pu avoir avec lui. Je me rappelle d’un échange, de quelques lignes griffonnées sur un coin de table alors que je travaillais sur le lancement de ma première boutique Mia Zia. Il m’a aidée, m’a mise sur la voie, a même dessiné des meubles dont l’étagère ‘typo’ qui a connu un beau succès. Il a laissé sa trace et m’a guidée à un moment où cela était bon pour moi, simplement en m’offrant sa manière de regarder les choses.
Quentin Wilbaux est une personne inspirante pour moi. Mon parcours aurait certainement été différent si je ne l’avais pas croisé. C’est bien ce que l’on appelle l’effet papillon, non ?