Japanese design
Wabi-sabi. Two words. A concept. A philosophy born in Japan. ‘Wabi’ means ‘solitude, simplicity, nature, melancholy …’. As for ‘sabi’, this term refers to ‘alteration made by time’. Together, they form a Japanese expression used to describe an aesthetic concept aimed at appreciating imperfection and impermanence, at loving things as they are, natural.
Conception japonaise
Wabi-sabi. Deux mots. Un concept. Une philosophie née au Japon. ‘Wabi’ signifie ‘solitude, simplicité, nature, mélancolie…’. Quant à ‘sabi’, ce terme désigne ‘l’altération faite par le temps’. Ensemble, ils forment une expression japonaise utilisée pour décrire un concept esthétique visant à apprécier l’imperfection et l’impermanence, à aimer les choses telles qu’elles sont, naturelles.
More than less is more?
Wabi-sabi may go even further than the ‘less is more’ concept that is so dear to me. it carries a peaceful sobriety. It comes down to recognizing the beauty of imperfect, ephemeral, simple, modest creations. It emphasizes the singularity without trying to erase.
Plus loin que less is more ?
Le wabi-sabi va peut-être même plus loin que le ‘less is more’ qui m’est si cher. Il porte en lui une sobriété paisible. Il revient à reconnaître la beauté des créations imparfaites, éphémères, simples, modestes. Le wabi-sabi souligne la singularité sans chercher à gommer.
Photo credit : www.pinterest.fr