maison marieclaire couleurs reportage valerie barkowski

« COLORS » Is a project that was ordered to me by Marie Claire Maison in 2005. The task was to express color in « interiors ». The editor at that time, Caroline Tiné, gave me 100% freedom to express myself and the story ended up with 15 pages in the magazine and it was published with 3 different covers, all of them a photo of my color story. People could choose a aubergine, a pink or a almond green magazine cover.
Le projet « couleurs » m’a été commandé par le magazine Marie Claire Maison en 2005. Caroline Tiné, la rédactrice en chef du magazine m’avait donné carte blanche pour exprimer la couleur dans la maison. Le résultat, un reportage de 15 pages et le magazine vendu avec 3 couvertures différentes, pour toutes une photo issue de mon dossier « couleurs ».

stripes-colors-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

How did i start this story ? I thought of the fact that color was back in the homes and that I had to approach the subject from a particular angle to drag attention and interest. Also, when working on a subject like that you need to think of the fact that the readers need to identify themselves, you need to be accessible. A few paint suppliers were launching new collections (Emeri, Resources, Flamingo, Paint Library, Farrow & Ball) offering extended palets of shades. They dared glossy brown, anthracite grey, pink, fuchsia or turquoise,… It was easy to propose new color palets.
Je suis partie du principe que la couleur est rentrée dans les maisons et qu’il me fallait aborder le sujet sous un angle particulier pour lui donner de l’intérêt. Grand nombre de fournisseurs (Emeri, Ressources, Flamant, Paint Library, Farrow & Ball) offrent des collections de peintures avec d’énormes palettes de nuances. On ose le marron glacé, le gris anthracite, le rose bonbon, fushia ou indien, le turquoise,…

red-color-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

But… People do not often mean changing the color once it is fixed. The first reason is the inevitable move that a change of color demands. The second is that we often think of an interior or room as a whole and once it is in place it becomes difficult to change … Anxious to have curtains, cushions, sofas, rugs, fittings with walls … many people do not dare to touch it as they fear that harmonies will be broken. White remains « the » best selling color as it permits all kinds of colors in furniture and décoration. It is also a « refuge color », when you don’t know are you don’t dare, you choose white.
Mais ce que l’on ne fait pas souvent, c’est changer la couleur une fois qu’elle est fixée. La première raison est l’incontournable déménagement que demande un changement de couleur. La deuxième est le fait que souvent nous meublons une pièce en fonction de la couleur de celle-ci et qu’une fois installée il est difficile de changer… Soucieux d’avoir les rideaux, coussins, canapés, tapis,… raccords avec les murs nombreux sont ceux qui n’osent plus y toucher de peur que les harmonies soient brisées. Restent les adeptes du blanc qui d’une part offre la possibilité de mélanger toutes les couleurs au niveau de l’ameublement et qui d’autre part reste la couleur refuge, la valeur sûre, parce que l’on n’ose pas… N’est-ce pas surprenant d’apprendre que pour certains marchands de couleurs le blanc reste la plus vendue ?

blue-color-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

By creating this color story that i have named « chameleon » I wanted to show that just by changing the color of the walls and the objects it is possible to completely change the style and character of a room. That, if you want to change the scenery one does not need to empty the house to start everything all over again. I have considered color as a garment that changes with the seasons. Why not ? Wool and cotton are most suitable in spring or autumn, warm and cool colors are too.
En montant ce dossier de couleurs « caméléon » j’ai voulu démontrer que rien qu’en changeant la couleur des murs et les objets il est possible de changer complètement le style et le caractère d’une pièce. Que pour changer de décor il ne faut pas vider la maison pour tout recommencer.
Peut-être considérer la couleur comme un vêtement qui se change au fil des saisons. Pourquoi pas ? Comme la laine et le coton sont plus appropriés au printemps ou à l’automne , les couleurs chaudes et froides le sont aussi.

orange-color-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

I also wanted to offer maximum combinations. All the parts work together (a yellow bathroom, a aubergine bedroom and a red living room or a indian pink bathroom , a green almond bedroom and a turquoise lagoon lliving room). I pushed the game even further… Made sure that the 9 chosen colors were working together and painted the entrance of the imaginary house in a multicolor stripe, including these 9 colors, on a white wall. The basic elements (bed, sofa) remain identical.
In the living room, only the shape of cushions vary and give a completely different atmosphere for each interior once the color changes.
J’ai voulu offrir un maximum de combinaisons. Toutes les pièces fonctionnent ensemble (une sdb jaune, une chambre aubergine et un salon rouge ou une sdb rose indien, chambre vert amande, salon lagon). Dans une grande maison on pourrait imaginer utiliser les 9 couleurs et un mur à rayures qui reprend l’ensemble. Les éléments de base (lit, canapés) restent identiques.
Dans le salon, seule la forme des coussins change et donne une ambiance complètement différente pour chaque décor.

green-color-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

In the room, only the bed sheets, mosquito nets and personal objects change.
Dans la chambre, seuls les draps, la moustiquaire et les objets personnels changent.

pink-color-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

chocolate-color-lifestyle-marieclaire-maison-press-2005

In the bath room, bath tub and accessories… I like the idea of ​​traveling in the house, change the inner landscapes …
Dans la salle de bain seule la couleur de la baignoire et les accessoires changent. J’aime l’idée de voyager dans la maison, changer ses paysages intérieurs…

yellow-red-green-colors-bathroom-marieclaire-maison-press-2005

marie-maison-press-covers-2005

 

Photos : Vincent Leroux, Styling objects/accessories: Christine Puech & Valérie Barkowski